醫(yī)院標識導向系統(tǒng)思路的起點,理念識別、行為識別、視覺識別成為醫(yī)院識別系統(tǒng)有機的三個組成部分。醫(yī)院標識導向系統(tǒng)的設計制作是醫(yī)院識別系統(tǒng)、特別是視覺識別系統(tǒng)的重要內容,由于以CIS為理論基礎來考慮大樓的標識導向,即保持了理念傳達的準確性,又統(tǒng)一了外在形象,提高了傳達效率,這種標識具有獨特的個性和內涵,是別人模仿不去的,是唯我獨有的。醫(yī)院標識導向系統(tǒng)應具備以下幾個特征:1、好用:導向準確,級次清楚。2、耐看:適當呈現(xiàn)醫(yī)院的文化理念。3、好看:充分調動視覺設計要素,每一塊標牌的設計經(jīng)過仔細推敲。4、協(xié)調:充分與建筑結構和風格融合,醒目而不突兀。5、合理:適當?shù)牟牧?,精致的工藝。上海路易蓋登標識從事精神堡壘制作,黨建標識牌,制作牌,宣傳欄,不銹鋼標識牌,亞克力等導視標牌的制作。上海金山區(qū)導視推薦咨詢
景區(qū)導覽標識文字及圖形符號的使用,中文、英文是景區(qū)導覽標識使用的基本文種,必須同時使用,所表達的信息要與指向實物相吻合,文字含義準確無誤。中文使用必須采用簡寫字體,不得使用繁體或其他不易辨別的字體(見《國家語言文字規(guī)范標準》),歷史古跡、名人書法、特殊標志等除外。外文使用的英語必須符合《公共場所雙語標識英語譯法通則》(DB11/T334-2006)、《公共場所雙語標識英語譯法第2部分景區(qū)景點》(DB11/T334.2-2006)、《公共場所雙語標識英語譯法實施指南(景區(qū)景點)》,其他外文譯法要符合相應國家旅游業(yè)使用習慣。4A級(含)以上景區(qū)的全景牌(或全景導游圖)必須同時使用中文、英文和其他兩種(自行選擇)外語語種。上海徐匯區(qū)商業(yè)地產(chǎn) 導視上海路易蓋登標識可從事連鎖店導視標識標牌設計和制作,以及配套企業(yè)VI助您打造個性品牌。
我們在進行設計標識系統(tǒng)規(guī)劃時,首先要規(guī)范設計用語,用語的標準化能在工程的進程中使施工方和設計方保持良好的溝通。標識分類用語企業(yè)名稱:指企業(yè)中、英文全稱;企業(yè)標識、LOGO:指跟企業(yè)有關的VI基本要素設計;道路指引標識:指從外部環(huán)境道路進入內部環(huán)境的指引及內部環(huán)境道路名稱的標識;道路分流標識:指環(huán)境內設置于主干路口,道路交匯處用于指示往不同目的地地址名、樓宇名稱的標識;服務設施標識:指值班室、停車場、收費處、便利店、銀行等;戶外總平面圖:指用做全部環(huán)境范圍內的平面布局指引的指示圖,通常用線條式或色塊式;戶外形象標識:單獨用于建筑外主干墻上的標識,將標志變形或使用抽象雕刻形態(tài)表現(xiàn),傳遞文化信息;樓宇名稱:用于指示每一不同的樓宇的名稱之標識;樓層總索引:標識所處的樓宇,能查找出大部分服務區(qū)域、名稱,設施的標識欄目,一般設于大堂;各樓層索引:標識所處當前樓層,提供來客查找服務區(qū)域、名稱、設施、平面布局的標識欄目,一般設于主通道口、電梯間
標識設計中的尺寸對企業(yè)標識設計參考而言,標識的基本尺寸包括標識自身外觀尺寸、文字尺寸、空間關系、模數(shù)化設計參考等。應用尺寸,其實就是比例關系。一直以來,人們總喜歡遵循黃金比例法則來選取畫面比例尺寸,而作為現(xiàn)代企業(yè)標識系統(tǒng)應用的比例、大小的設定仍需視實際需要而出發(fā)。戶外標識(企業(yè)名、LOGO、企業(yè)文化口號、戶外標志分流牌等)的比例設計首先需考慮建筑環(huán)境(一般建筑設計時己有預留樓頂標識位置,老環(huán)境建筑改造則需視外部環(huán)境);要視建筑物標志朝向以及建筑構造特征而制定比例,更要"量高而行"。過高過大的樓頂標志往往未必顯示出企業(yè)的氣派、實力,反會帶來一種"頭重腳輕"的失衡感覺。一般樓頂為10層以內的建筑,樓頂文字宜在1.8-2.2m之間,10-20層以上的樓頂文字宜在2.5-3.5m之間。當然還要顧及文字筆畫造型,而樓面的形象標識或LOGO則可適度小些,因為它有參照物作襯托,而且可通過燈光、顏色來調整視覺效果。戶內導向牌比例關系,以使用功能為前提,由于醫(yī)用導向需與國際接軌,會遇到中英文對照問題,而醫(yī)用名詞通常會是較長的**名詞,因此在各種戶內標識牌中要預留足夠空間。從閱讀習慣來講,較多的設計采用橫式設計。標牌,用于制作標識的指示牌,有文字、圖案等內容起到指明方向和警示的作用。常見有指示導視牌、警示標牌。
上海導視標牌設計方案,上海導視標牌工程案例,上海導視標牌制作,上海導視標牌制造,上海路易蓋登標識。上海金山區(qū)導視推薦咨詢
標識標牌缺乏或不規(guī)范。隨著世界各個方面的交流,中英文雙語標識標牌顯得非常必要,但在一些場所的公共標識標牌牌大部分缺少英文標志。在某大型購物場所,有一個“地濕路滑小心行走”,不但個別字用了繁體,而且沒有英文,對不認識中文的外國人起不到任何作用。比如在深圳地鐵盡管有英文標識標牌,但還是“中國式”的,比如:地鐵香蜜湖站電梯墻面上“小心碰頭”譯為BEMINDYOURHEAD,這犯了很大的語法錯誤,mind是個動詞不是形容詞,應改為:MINDYOURHEAD!而“請勿飲食”的標識標牌譯成NODRINKINGANDEATING是不對的,應該將AND改為OR,否則很容易讓人理解成為“不能喝,但可以吃”。上海金山區(qū)導視推薦咨詢
上海路易蓋登標識設計制作有限公司是一家有著雄厚實力背景、信譽可靠、勵精圖治、展望未來、有夢想有目標,有組織有體系的公司,堅持于帶領員工在未來的道路上大放光明,攜手共畫藍圖,在上海市等地區(qū)的傳媒、廣電行業(yè)中積累了大批忠誠的客戶粉絲源,也收獲了良好的用戶口碑,為公司的發(fā)展奠定的良好的行業(yè)基礎,也希望未來公司能成為*****,努力為行業(yè)領域的發(fā)展奉獻出自己的一份力量,我們相信精益求精的工作態(tài)度和不斷的完善創(chuàng)新理念以及自強不息,斗志昂揚的的企業(yè)精神將**上海路易蓋登供應和您一起攜手步入輝煌,共創(chuàng)佳績,一直以來,公司貫徹執(zhí)行科學管理、創(chuàng)新發(fā)展、誠實守信的方針,員工精誠努力,協(xié)同奮取,以品質、服務來贏得市場,我們一直在路上!